A feather in your cap
‘a feather in your cap’ 라는 용어는 적을 죽인 것에 대해 전사들이 그들의 헤드기어에 새로운 깃털을 꽂는 일반적인 복식 문화, 혹은 또 다른 경우로는 다른 경우에는 사냥꾼의 성공을 그 먹이의 깃털을 뽑아 모자 밴드에 넣음으로써 가장 먼저 사냥꾼의 성공을 확립하는 관습에서 비롯된 영미권의 관용적인 문장이다. 이 표현은 오늘날 좀 더 평화적인 암시로 바뀌는데, 미래에 그 사람을 도울 수 있는 어떤 칭찬할만한 성공이나 업적을 언급하는데 사용된다.
The term ‘a feather in your cap’ is an English idiomatic phrase believed to have derived from the general custom in some cultures of a warrior adding a new feather to their head-gear for every enemy slain, or in other cases from the custom of establishing the success of a hunter as being the first to bag a game bird by plucking off the feathers of that prey and placing them in the hat band. The phrase today has altered to a more peaceful allusion, where it is used to refer to any laudable success or achievement by an individual that may help that person in the future.