728x90
반응형

분류 전체보기 165

[팝송 가사] Sting - Englishman In New York

I don't drink coffee, I take tea my dear커피는 마시지 않아요, 차를 마시죠, 그대여.I like my toast done on the side토스트도 같이 주세요.And you can hear it in my accent when I talk액센트로 알 수 있을거에요.I'm an Englishman in New York나는 뉴욕에 사는 영국인이에요.See me walking down Fifth Avenue5번가를 걷는 나를 봐요.A walking cane here at my side내 옆에 지팡이가 있어요.I take it everywhere I walk난 어디를 걷는 지팡이를 가져가요.I'm an Englishman in New York나는 뉴욕에 사는 미국인 이에요.I..

English/Poem 2018.07.18

관용표현 - A feather in your cap

A feather in your cap ‘a feather in your cap’ 라는 용어는 적을 죽인 것에 대해 전사들이 그들의 헤드기어에 새로운 깃털을 꽂는 일반적인 복식 문화, 혹은 또 다른 경우로는 다른 경우에는 사냥꾼의 성공을 그 먹이의 깃털을 뽑아 모자 밴드에 넣음으로써 가장 먼저 사냥꾼의 성공을 확립하는 관습에서 비롯된 영미권의 관용적인 문장이다. 이 표현은 오늘날 좀 더 평화적인 암시로 바뀌는데, 미래에 그 사람을 도울 수 있는 어떤 칭찬할만한 성공이나 업적을 언급하는데 사용된다. The term ‘a feather in your cap’ is an English idiomatic phrase believed to have derived from the general custom in s..

English/Proverb 2018.07.17
728x90
반응형