English/Expression

[영어 표현] '내가 알기로는-' ※ As I know 아님 주의

R.D. 2025. 5. 16. 12:05
728x90
반응형

 

As far as I know (understand),

 

 

  • As far as I know (understand), the meeting is still scheduled for 3 p.m.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 회의는 여전히 오후 3시에 예정되어 있어.
  • As far as I know (understand), she hasn’t submitted the report yet.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는 그녀는 아직 보고서를 제출하지 않았어.
  • As far as I know (understand), he’s never been to Europe.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는 그는 유럽에 가본 적이 없어.
  • As far as I know (understand), there’s no rule against it.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는 그것을 금지하는 규칙은 없어.
  • As far as I know (understand), this is the latest version of the software.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는 이게 소프트웨어의 최신 버전이야.

 

 

Based on what I know (understand),

 

 

  • Based on what I know (understand), the meeting will start at 2 p.m.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 회의는 오후 2시에 시작할 거예요.
  • Based on what I know (understand), this component should be replaced every six months.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 이 부품은 6개월마다 교체해야 해요.
  • Based on what I know (understand), she has already approved the budget.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 그녀는 이미 예산을 승인했어요.
  • Based on what I know (understand), we are allowed to access the database remotely.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 우리는 원격으로 데이터베이스에 접근할 수 있어요.
  • Based on what I know (understand), the issue has been resolved by the technical team.
    내가 알고 있는(이해한) 바로는, 기술팀이 그 문제를 이미 해결했어요.

 

 

According to what I know (understand),

 

 

  • According to what I know (understand), the deadline hasn’t been extended.
    내가 알고 있는(이해한) 바에 따르면, 마감일은 연장되지 않았어요.
  • According to what I know (understand), he no longer works for the company.
    내가 알고 있는(이해한) 바에 따르면, 그는 더 이상 그 회사에서 일하지 않아요.
  • According to what I know (understand), this document must be signed by the manager.
    내가 알고 있는(이해한) 바에 따르면, 이 문서는 반드시 관리자의 서명이 필요해요.
  • According to what I know (understand), the test results will be available tomorrow.
    내가 알고 있는(이해한) 바에 따르면, 시험 결과는 내일 나올 거예요.
  • According to what I know (understand), we don’t need to submit the report this week.
    내가 알고 있는(이해한) 바에 따르면, 이번 주에는 보고서를 제출하지 않아도 돼요.

 

 

To my knowledge, 

 

  • To my knowledge, the contract hasn’t been finalized yet.
    내가 아는 바로는, 그 계약은 아직 최종 확정되지 않았어요.
  • To my knowledge, she has never missed a deadline.
    내가 아는 바로는, 그녀는 한 번도 마감일을 놓친 적이 없어요.
  • To my knowledge, there haven’t been any complaints from the client.
    내가 아는 바로는, 고객으로부터 어떤 불만도 없었어요.
  • To my knowledge, this software is compatible with all major operating systems.
    내가 아는 바로는, 이 소프트웨어는 모든 주요 운영체제와 호환돼요.
  • To my knowledge, he isn’t involved in the new project.
    내가 아는 바로는, 그는 그 새 프로젝트에 관여하지 않고 있어요.

 

728x90
반응형